-
1 appear
intransitive verb1) (become visible, be seen, arrive) erscheinen; [Licht, Mond:] auftauchen; [Symptom, Darsteller:] auftreten; (present oneself) auftreten; (Sport) spielenhe was ordered to appear before the court — er wurde vom Gericht vorgeladen
he appeared in court charged with murder — er stand wegen Mordes vor Gericht
2) (occur) vorkommen; [Irrtum:] vorkommen, auftreten; [Ereignis:] vorkommen, eintreten3) (seem)appear [to be]... — scheinen... [zu sein]
appear to do something — scheinen, etwas zu tun
try to appear relaxed — versuch, entspannt zu erscheinen
he could at least appear to be interested — er könnte zumindest so tun, als ob er interessiert wäre
* * *[ə'piə]1) (to come into view: A man suddenly appeared round the corner.) erscheinen3) (to come before or present oneself/itself before the public or a judge etc: He is appearing on television today; He appeared before Judge Scott.) erscheinen4) (to look or seem as if (something is the case): It appears that he is wrong; He appears to be wrong.) scheinen•- academic.ru/3198/appearance">appearance* * *ap·pear[əˈpɪəʳ, AM əˈpɪr]vi1. (become visible) erscheinen; (be seen also) sich dat zeigen; (arrive also) auftauchen; (come out also) herauskommenstains started \appearing on the wall auf der Wand kamen Flecken zum Vorscheinshe \appears briefly in his new film sie ist kurz in seinem neuen Film zu sehen3. (present oneself) auftretenthey will be \appearing before magistrates sie werden sich vor den Schiedsmännern verantworten müssento \appear in court vor Gericht erscheinen4. (seem) scheinenthere \appears to be some mistake da scheint ein Fehler vorzuliegenit \appears [to me] that... ich habe den Eindruck, dass...it would \appear [that]... es sieht ganz so aus, als ob...to \appear [to be] calm ruhig erscheinento \appear [to be] unfriendly/tired unfreundlich/müde wirkenso it \appears, it would \appear so sieht ganz so ausit \appears not sieht nicht so aus5.▶ speak of the devil [and he \appears] ( prov) wenn man vom Teufel spricht[, kommt er auch schon] prov* * *[ə'pɪə(r)]vito appear from behind sth — hinter etw (dat) hervorkommen or auftauchen
to appear through sth —
2) (= arrive) erscheinen, auftauchento appear in public — sich in der Öffentlichkeit zeigen; ; (Theat)
to appear in court — vor Gericht erscheinen; (lawyer) bei einer Gerichtsverhandlung (dabei)sein
to appear as a witness — als Zeuge/Zeugin auftreten
4) (= be published) erscheinento appear in print — gedruckt werden/sein
5) (= seem) scheinenhe appeared (to be) tired/drunk — er wirkte müde/betrunken, er schien müde/betrunken zu sein
it appears that... —
so it appears, so it would appear — so will es scheinen, so hat es den Anschein
it appears not — anscheinend nicht, es sieht nicht so aus
there appears or there would appear to be a mistake — anscheinend liegt ( da) ein Irrtum vor, da scheint ein Irrtum vorzuliegen
how does it appear to you? — welchen Eindruck haben Sie?, wie wirkt das auf Sie?
it appears to me that... — mir scheint, dass...
it appears from his statement that... — aus seiner Bemerkung geht hervor or ergibt sich, dass...
* * *appear [əˈpıə(r)] v/i1. erscheinen (auch fig auf einem Konto etc), sichtbar werden, sich zeigen, ( auch öffentlich) auftreten:appear in public sich in der Öffentlichkeit zeigen;appear on television im Fernsehen auftreten;he has appeared in many films er hat schon in vielen Filmen mitgewirktappear against sb gegen jemanden (vor Gericht) auftreten;appear by counsel sich durch einen Anwalt vertreten lassen;appear for sb (in court) jemanden (als Anwalt) vor Gericht vertreten3. scheinen, den Anschein haben, aussehen, wirken, jemandem vorkommen:it appears to me you are right mir scheint, Sie haben recht;he appeared calm er war äußerlich ruhig;it appears so, so it appears anscheinend4. sich ergeben oder herausstellen, hervorgehen:it appears from this hieraus ergibt sich oder geht hervor;it does not appear that … es liegt kein Anhaltspunkt dafür vor, dass …5. erscheinen, herauskommen (Bücher etc)* * *intransitive verb1) (become visible, be seen, arrive) erscheinen; [Licht, Mond:] auftauchen; [Symptom, Darsteller:] auftreten; (present oneself) auftreten; (Sport) spielen2) (occur) vorkommen; [Irrtum:] vorkommen, auftreten; [Ereignis:] vorkommen, eintreten3) (seem)appear [to be]... — scheinen... [zu sein]
appear to do something — scheinen, etwas zu tun
try to appear relaxed — versuch, entspannt zu erscheinen
he could at least appear to be interested — er könnte zumindest so tun, als ob er interessiert wäre
* * *v.auftauchen v.auftreten v.erscheinen v.scheinen v.(§ p.,pp.: schien, geschienen) -
2 lay
I adjective1) (Relig.) laikal; Laien[bruder, -schwester, -predigt]2) (inexpert) laienhaftII 1. transitive verb,1) legen, [ver]legen [Teppichboden, Rohr, Gleis, Steine, Kabel, Leitung]; legen [Parkett, Fliesen, Fundament]; anlegen [Straße, Gehsteig]; see also academic.ru/33430/hand">hand 1. 1)2) (fig.)lay one's plans/ideas before somebody — jemandem seine Pläne/Vorstellungen unterbreiten; see also blame 2.; open 1. 4)
3) (impose) auferlegen [Verantwortung, Verpflichtung] (on Dat.)lay weight on something — Gewicht auf etwas (Akk.) legen
4) (wager)I'll lay you five to one that... — ich wette mit dir fünf zu eins, dass...
lay a wager on something — eine Wette auf etwas (Akk.) abschließen; auf etwas (Akk.) wetten
5) (prepare)lay the table — den Tisch decken
lay the breakfast things — den Frühstückstisch decken
6) (Biol.) legen [Ei]7) (devise) schmieden [Plan]; bannen [Geist, Gespenst]8) (sl.): (copulate with)2. nounlay a woman — eine Frau vernaschen od. aufs Kreuz legen (salopp)
(sl.): (sexual partner)she's a good/an easy lay — sie ist gut im Bett/steigt mit jedem ins Bett (ugs.)
Phrasal Verbs:- lay by- lay down- lay in- lay into- lay off- lay on- lay out- lay upIIIsee lie II 2.* * *I 1. [lei] past tense, past participle - laid; verb1) (to place, set or put (down), often carefully: She laid the clothes in a drawer / on a chair; He laid down his pencil; She laid her report before the committee.) legen2) (to place in a lying position: She laid the baby on his back.) legen3) (to put in order or arrange: She went to lay the table for dinner; to lay one's plans / a trap.) decken, herrichten5) (to cause to disappear or become quiet: to lay a ghost / doubts.) bannen7) (to bet: I'll lay five pounds that you don't succeed.) wetten•- layer2. verb(to put, cut or arrange in layers: She had her hair layered by the hairdresser.) legen- layabout- lay-by
- layout
- laid up
- lay aside
- lay bare
- lay by
- lay down
- lay one's hands on
- lay hands on
- lay in
- lay low
- lay off
- lay on
- lay out
- lay up
- lay waste II see lie II III [lei] adjective1) (not a member of the clergy: lay preachers.) Laien-...2) (not an expert or a professional (in a particular subject): Doctors tend to use words that lay people don't understand.) laienhaft•- laymanIV [lei] noun(an epic poem.)* * *lay1[leɪ]adj attr, inv1. (not professional) laienhaftto the \lay mind für den Laienin \lay terms laienhaft2. (not clergy) weltlich, Laien-\lay preacher Laienprediger mlay2[leɪ]lay3[leɪ]I. nto ascertain [or spy out] the \lay of the land die Lage sondierento be an easy \lay leicht zu haben sein famto be a good \lay gut im Bett sein fam▪ to be in \lay Legezeit habenII. vt<laid, laid>1. (spread)she laid newspaper over the floor sie deckte den Fußboden mit Zeitungen ab2. (place)▪ to \lay sth somewhere etw irgendwohin legenhe laid his arm along the back of the sofa er legte seinen Arm auf den Sofarücken3. (put down)▪ to \lay sth etw verlegento \lay bricks mauernto \lay a cable/carpet ein Kabel/einen Teppich verlegento \lay the foundations of a building das Fundament für ein Gebäude legento \lay plaster Verputz auftragen4. (prepare)to \lay plans Pläne schmiedento \lay a trail eine Spur legento \lay a trap [for sb] [jdm] eine Falle stellen5. (render)to \lay sth bare [or flat] etw offenlegento \lay sb/sth open to an attack/to criticism jdn/etw einem Angriff/der Kritik aussetzento \lay sb/sth open to ridicule jdn/etw der Lächerlichkeit preisgebento \lay waste the land das Land verwüsten6. (deposit)to \lay an egg ein Ei legen7. (wager)▪ to \lay sth etw setzen [o verwetten]to \lay sb ten to one that... mit jdm zehn zu eins darum wetten, dass...to \lay one's life/shirt on sth sein Leben/letztes Hemd auf etw akk verwetten8. (present)▪ to \lay sth before sb jdm etw vorlegen, etw vor jdn bringento \lay one's case before sb/sth jdm/etw sein Anliegen unterbreiten9. (assert)to \lay a charge against sb gegen jdn Anklage erheben10. CARDSto \lay an ace/a queen ein Ass/eine Königin legento get laid flachgelegt werden sl12.▶ to \lay sb's fears to rest jds Ängste zerstreuen▶ to \lay a ghost einen [bösen] Geist beschwören [o bannen]▶ to \lay the ghosts of the past Vergangenheitsbewältigung betreiben▶ to \lay hands on sb Hand an jdn legenI'll see if I can \lay my hands on a copy for you ich schau mal, ob ich eine Kopie für dich ergattern kann fam▶ to \lay sth on the line etw riskieren [o aufs Spiel setzen]▶ to \lay it [or sth] on [a bit thick [or with a trowel]] etwas übertreiben [o fam zu dick auftragen]▶ to \lay sb's fears/suspicions to rest jdn beschwichtigen▶ to \lay sth on the table (present for discussion) etw auf den Tisch [o fam aufs Tapet] bringen; AM (suspend discussion of) etw aufschiebenIII. vi<laid, laid>hen [Eier] legen* * *I [leɪ]n (LITER, MUS)Ballade f, Lied nt IIadjLaien-III pret See: of lie IV vb: pret, ptp laidlay opinion — die öffentliche Meinung, die Öffentlichkeit
1. nSee:→ land2) (sl)that's the best lay I ever had — das war die beste Nummer, die ich je gemacht habe (inf)
2. vtI never laid a hand on him — ich habe ihn überhaupt nicht angefasst, ich habe ihm überhaupt nichts getan
he took all the money he could lay his hands on — er nahm alles Geld, das ihm in die Finger kam (inf)
2) bricks, foundations, track legen; concrete gießen; cable, mains, pipes verlegen; road bauen, anlegen; carpet, lino (ver)legen3) (= prepare) fire herrichten; (esp Brit) table decken; mines, ambush legen; trap aufstellen; plans schmiedento lay the table for breakfast/lunch (esp Brit) — den Frühstücks-/Mittagstisch decken
4) (non-material things) burden auferlegen (on sb jdm)to lay the blame for sth on sb/sth — jdm/einer Sache die Schuld an etw (dat) geben
to lay responsibility for sth on sb —
the stress which he lays on it — der Nachdruck, den er darauf legt
the police laid a charge of murder against him — die Polizei erstattete gegen ihn Anzeige wegen Mordes
he laid out his case before them — er trug ihnen seinen Fall vor
See:→ lowto lay bets on sth — auf etw (acc) wetten
I lay you a fiver on it! —
I'll lay you that... — ich wette mit dir, dass...
I'll lay you anything... — ich gehe mit dir jede Wette ein...
9) (sl)he just wants to get laid — er will nur bumsen (inf)
3. vi(hen) legen* * *lay1 [leı]A s1. ( besonders geografische) Lage:the lay of the land fig bes US die Lage (der Dinge)2. Schicht f, Lage f3. Schlag m (beim Tauwerk)4. Plan m5. umg Job m, Beschäftigung f, Tätigkeit f6. USa) Preis mb) (Verkaufs)Bedingungen pl7. sla) she’s an easy lay die ist leicht zu haben, die geht mit jedem ins Bett;she’s a good lay sie ist gut im Bettb) Nummer f vulg (Geschlechtsverkehr):B v/t prät und pperf laid [leıd]1. legen:lay bricks mauern;lay a bridge eine Brücke schlagen;lay a cable ein Kabel (ver)legen;lay a carpet einen Teppich verlegen;lay a wreath einen Kranz niederlegen (at an dat); → Verbindungen mit den entsprechenden Substantiven3. fig legen, setzen:lay an ambush einen Hinterhalt legen;lay one’s hopes on seine Hoffnungen setzen auf (akk);lay an offside trap SPORT eine Abseitsfalle aufbauen;the scene is laid in Rome der Schauplatz oder Ort der Handlung ist Rom, das Stück etc spielt in Rom;4. (her)richten, anordnen, den Tisch decken:lay the fire das Feuer (im Kamin) anlegen;5. belegen, auslegen ( beide:with mit):6. Farbe etc auftragenlay one’s case before a commission9. einen Schaden etc festsetzen (at auf akk)to dat)b) eine Strafe, ein Embargo etc verhängen (on über akk)12. einen Plan schmieden, ersinnen13. a) etwas wettenb) setzen auf (akk)14. niederwerfen, -strecken, zu Boden strecken15. Getreide etc zu Boden drücken, umlegen (Wind etc)16. die Wogen etc glätten, beruhigen, besänftigen:the wind is laid der Wind hat sich gelegt17. Staub löschen18. einen Geist bannen, beschwören:lay the ghosts of the past fig Vergangenheitsbewältigung betreiben19. einen Stoff etc glätten, glatt pressen20. SCHIFF Kurs nehmen auf (akk), ansteuernC v/i1. (Eier) legen2. wettenlay into sb über jemanden herfallen (auch mit Worten)a) jemanden, etwas in Ruhe lassenb) aufhören mit:lay off it! hör auf (damit)!7. sl liegenlay2 [leı] prät von lie2lay3 [leı] adj Laien…:a) REL weltlichb) laienhaft, nicht fachmännisch:lay4 [leı] s poet Lied n, Weise f* * *I adjective1) (Relig.) laikal; Laien[bruder, -schwester, -predigt]2) (inexpert) laienhaftII 1. transitive verb,1) legen, [ver]legen [Teppichboden, Rohr, Gleis, Steine, Kabel, Leitung]; legen [Parkett, Fliesen, Fundament]; anlegen [Straße, Gehsteig]; see also hand 1. 1)2) (fig.)lay one's plans/ideas before somebody — jemandem seine Pläne/Vorstellungen unterbreiten; see also blame 2.; open 1. 4)
3) (impose) auferlegen [Verantwortung, Verpflichtung] (on Dat.)lay weight on something — Gewicht auf etwas (Akk.) legen
4) (wager)I'll lay you five to one that... — ich wette mit dir fünf zu eins, dass...
lay a wager on something — eine Wette auf etwas (Akk.) abschließen; auf etwas (Akk.) wetten
5) (prepare)6) (Biol.) legen [Ei]7) (devise) schmieden [Plan]; bannen [Geist, Gespenst]8) (sl.): (copulate with)2. nounlay a woman — eine Frau vernaschen od. aufs Kreuz legen (salopp)
(sl.): (sexual partner)she's a good/an easy lay — sie ist gut im Bett/steigt mit jedem ins Bett (ugs.)
Phrasal Verbs:- lay by- lay down- lay in- lay into- lay off- lay on- lay out- lay upIII* * *v.(§ p.,p.p.: laid)= legen v.setzen v.stellen v. -
3 SHAPE
1. transitive verb2) (adapt, direct) prägen, formen [Charakter, Person]; [entscheidend] beeinflussen [Gang der Geschichte, Leben, Zukunft, Gesellschaft]2. intransitive verb 3. noun1) (external form, outline) Form, diespherical/rectangular in shape — kugelförmig/rechteckig
take shape — [Konstruktion, Skulptur:] Gestalt annehmen (see also academic.ru/9982/c">c)
2) (appearance) Gestalt, diein the shape of a woman — in Gestalt einer Frau
take shape — [Plan, Vorhaben:] Gestalt od. feste Formen annehmen (see also a)
get one's ideas into shape — seine Gedanken sammeln
knock something into shape — etwas wieder in Form bringen
in all shapes and sizes, in every shape and size — in allen Formen und Größen
the shape of things to come — die Dinge, die da kommen sollen/sollten
do yoga to keep in shape — Yoga machen, um in Form zu bleiben
be in good/bad shape — gut/schlecht in Form sein
5) (person seen, ghost) Gestalt, diePhrasal Verbs:- shape up* * *[ʃeip] 1. noun1) (the external form or outline of anything: People are all (of) different shapes and sizes; The house is built in the shape of a letter L.) die Form2) (an indistinct form: I saw a large shape in front of me in the darkness.) die Gestalt3) (condition or state: You're in better physical shape than I am.) die Verfassung2. verb1) (to make into a certain shape, to form or model: She shaped the dough into three separate loaves.) formen2) (to influence the nature of strongly: This event shaped his whole life.) formen•- shaped- shapeless
- shapelessness
- shapely
- shapeliness
- in any shape or form
- in any shape
- out of shape
- take shape* * *[ʃeɪp]I. ncircular/triangular \shape Kreis-/Dreiecksform fto be different \shapes eine unterschiedliche Form habento be oval/square in \shape eine ovale/quadratische Form habenall \shapes and sizes alle Formen und Größenwe sell all \shapes and sizes of teddy bears wir verkaufen alle möglichen Teddybärento come in all \shapes and sizes völlig verschieden voneinander seinto lose its \shape die Form verlierento take \shape Form annehmen, Kontur gewinnen formthe vase began to take \shape in the potter's hands die Vase nahm unter den Händen des Töpfers Gestalt anin order to tempt Faust, the devil took the \shape of a man um Faust zu versuchen, nahm der Teufel Menschengestalt anlife on earth takes many \shapes das Leben auf der Erde ist sehr vielfältigin any \shape or form ( fig) in jeder Formout of \shape verformt; metal verbogentechnological developments have changed the \shape of the industry technologische Entwicklungen haben die Branche in ihrer ganzen Art verändertto show the \shape of things to come das Gepräge der Zukunft tragento be in bad [or poor] /good \shape things in schlechtem/gutem Zustand sein; people in schlechter/guter Verfassung sein; SPORT nicht in Form/in Form seinto be in great \shape in Hochform seinto be out of \shape nicht in Form seinto be in no \shape to do sth [gesundheitlich] nicht in der Verfassung sein, etw zu tunto get into \shape in Form kommento get sb/oneself into \shape jdn/sich in Form bringento get sth into \shape etw wieder auf die Reihe kriegen slII. vt1. (mould)▪ to \shape sth etw [aus]formen2. (influence)▪ to \shape sb/sth jdn/etw prägenwe are all \shaped by the times in which we live wir sind alle geprägt von der Zeit, in der wir lebento \shape sb's character/personality jds Charakter/Persönlichkeit formento \shape one's destiny sein Schicksal [selbst] gestaltento \shape a policy eine Politik [o einen politischen Kurs] bestimmen3. (style)to \shape sb's hair jds Haar stylen4. (tailor)▪ to \shape sth etw entwerfenthe skirt has been \shaped so that it hangs loosely der Rock ist so geschnitten, dass er lose fällt* * *[ʃeɪp] abbr Hauptquartier der alliierten Streitkräfte in Europa während des 2. Weltkriegs* * ** * *1. transitive verb1) (create, form) formen; bearbeiten [Holz, Stein] ( into zu)2) (adapt, direct) prägen, formen [Charakter, Person]; [entscheidend] beeinflussen [Gang der Geschichte, Leben, Zukunft, Gesellschaft]2. intransitive verb 3. noun1) (external form, outline) Form, diespherical/rectangular in shape — kugelförmig/rechteckig
take shape — [Konstruktion, Skulptur:] Gestalt annehmen (see also c)
2) (appearance) Gestalt, dietake shape — [Plan, Vorhaben:] Gestalt od. feste Formen annehmen (see also a)
in all shapes and sizes, in every shape and size — in allen Formen und Größen
the shape of things to come — die Dinge, die da kommen sollen/sollten
do yoga to keep in shape — Yoga machen, um in Form zu bleiben
be in good/bad shape — gut/schlecht in Form sein
5) (person seen, ghost) Gestalt, diePhrasal Verbs:- shape up* * *n.Form -en f.Gebilde - n.Gestalt -en f.Profilteil n. v.formen v.fräsen (Holz) v.gestalten v. -
4 Shape
1. transitive verb2) (adapt, direct) prägen, formen [Charakter, Person]; [entscheidend] beeinflussen [Gang der Geschichte, Leben, Zukunft, Gesellschaft]2. intransitive verb 3. noun1) (external form, outline) Form, diespherical/rectangular in shape — kugelförmig/rechteckig
take shape — [Konstruktion, Skulptur:] Gestalt annehmen (see also academic.ru/9982/c">c)
2) (appearance) Gestalt, diein the shape of a woman — in Gestalt einer Frau
take shape — [Plan, Vorhaben:] Gestalt od. feste Formen annehmen (see also a)
get one's ideas into shape — seine Gedanken sammeln
knock something into shape — etwas wieder in Form bringen
in all shapes and sizes, in every shape and size — in allen Formen und Größen
the shape of things to come — die Dinge, die da kommen sollen/sollten
do yoga to keep in shape — Yoga machen, um in Form zu bleiben
be in good/bad shape — gut/schlecht in Form sein
5) (person seen, ghost) Gestalt, diePhrasal Verbs:- shape up* * *[ʃeip] 1. noun1) (the external form or outline of anything: People are all (of) different shapes and sizes; The house is built in the shape of a letter L.) die Form2) (an indistinct form: I saw a large shape in front of me in the darkness.) die Gestalt3) (condition or state: You're in better physical shape than I am.) die Verfassung2. verb1) (to make into a certain shape, to form or model: She shaped the dough into three separate loaves.) formen2) (to influence the nature of strongly: This event shaped his whole life.) formen•- shaped- shapeless
- shapelessness
- shapely
- shapeliness
- in any shape or form
- in any shape
- out of shape
- take shape* * *[ʃeɪp]I. ncircular/triangular \shape Kreis-/Dreiecksform fto be different \shapes eine unterschiedliche Form habento be oval/square in \shape eine ovale/quadratische Form habenall \shapes and sizes alle Formen und Größenwe sell all \shapes and sizes of teddy bears wir verkaufen alle möglichen Teddybärento come in all \shapes and sizes völlig verschieden voneinander seinto lose its \shape die Form verlierento take \shape Form annehmen, Kontur gewinnen formthe vase began to take \shape in the potter's hands die Vase nahm unter den Händen des Töpfers Gestalt anin order to tempt Faust, the devil took the \shape of a man um Faust zu versuchen, nahm der Teufel Menschengestalt anlife on earth takes many \shapes das Leben auf der Erde ist sehr vielfältigin any \shape or form ( fig) in jeder Formout of \shape verformt; metal verbogentechnological developments have changed the \shape of the industry technologische Entwicklungen haben die Branche in ihrer ganzen Art verändertto show the \shape of things to come das Gepräge der Zukunft tragento be in bad [or poor] /good \shape things in schlechtem/gutem Zustand sein; people in schlechter/guter Verfassung sein; SPORT nicht in Form/in Form seinto be in great \shape in Hochform seinto be out of \shape nicht in Form seinto be in no \shape to do sth [gesundheitlich] nicht in der Verfassung sein, etw zu tunto get into \shape in Form kommento get sb/oneself into \shape jdn/sich in Form bringento get sth into \shape etw wieder auf die Reihe kriegen slII. vt1. (mould)▪ to \shape sth etw [aus]formen2. (influence)▪ to \shape sb/sth jdn/etw prägenwe are all \shaped by the times in which we live wir sind alle geprägt von der Zeit, in der wir lebento \shape sb's character/personality jds Charakter/Persönlichkeit formento \shape one's destiny sein Schicksal [selbst] gestaltento \shape a policy eine Politik [o einen politischen Kurs] bestimmen3. (style)to \shape sb's hair jds Haar stylen4. (tailor)▪ to \shape sth etw entwerfenthe skirt has been \shaped so that it hangs loosely der Rock ist so geschnitten, dass er lose fällt* * *[ʃeɪp] abbr Hauptquartier der alliierten Streitkräfte in Europa während des 2. Weltkriegs* * ** * *1. transitive verb1) (create, form) formen; bearbeiten [Holz, Stein] ( into zu)2) (adapt, direct) prägen, formen [Charakter, Person]; [entscheidend] beeinflussen [Gang der Geschichte, Leben, Zukunft, Gesellschaft]2. intransitive verb 3. noun1) (external form, outline) Form, diespherical/rectangular in shape — kugelförmig/rechteckig
take shape — [Konstruktion, Skulptur:] Gestalt annehmen (see also c)
2) (appearance) Gestalt, dietake shape — [Plan, Vorhaben:] Gestalt od. feste Formen annehmen (see also a)
in all shapes and sizes, in every shape and size — in allen Formen und Größen
the shape of things to come — die Dinge, die da kommen sollen/sollten
do yoga to keep in shape — Yoga machen, um in Form zu bleiben
be in good/bad shape — gut/schlecht in Form sein
5) (person seen, ghost) Gestalt, diePhrasal Verbs:- shape up* * *n.Form -en f.Gebilde - n.Gestalt -en f.Profilteil n. v.formen v.fräsen (Holz) v.gestalten v. -
5 shape
1. transitive verb2) (adapt, direct) prägen, formen [Charakter, Person]; [entscheidend] beeinflussen [Gang der Geschichte, Leben, Zukunft, Gesellschaft]2. intransitive verb 3. noun1) (external form, outline) Form, diespherical/rectangular in shape — kugelförmig/rechteckig
take shape — [Konstruktion, Skulptur:] Gestalt annehmen (see also academic.ru/9982/c">c)
2) (appearance) Gestalt, diein the shape of a woman — in Gestalt einer Frau
take shape — [Plan, Vorhaben:] Gestalt od. feste Formen annehmen (see also a)
get one's ideas into shape — seine Gedanken sammeln
knock something into shape — etwas wieder in Form bringen
in all shapes and sizes, in every shape and size — in allen Formen und Größen
the shape of things to come — die Dinge, die da kommen sollen/sollten
do yoga to keep in shape — Yoga machen, um in Form zu bleiben
be in good/bad shape — gut/schlecht in Form sein
5) (person seen, ghost) Gestalt, diePhrasal Verbs:- shape up* * *[ʃeip] 1. noun1) (the external form or outline of anything: People are all (of) different shapes and sizes; The house is built in the shape of a letter L.) die Form2) (an indistinct form: I saw a large shape in front of me in the darkness.) die Gestalt3) (condition or state: You're in better physical shape than I am.) die Verfassung2. verb1) (to make into a certain shape, to form or model: She shaped the dough into three separate loaves.) formen2) (to influence the nature of strongly: This event shaped his whole life.) formen•- shaped- shapeless
- shapelessness
- shapely
- shapeliness
- in any shape or form
- in any shape
- out of shape
- take shape* * *[ʃeɪp]I. ncircular/triangular \shape Kreis-/Dreiecksform fto be different \shapes eine unterschiedliche Form habento be oval/square in \shape eine ovale/quadratische Form habenall \shapes and sizes alle Formen und Größenwe sell all \shapes and sizes of teddy bears wir verkaufen alle möglichen Teddybärento come in all \shapes and sizes völlig verschieden voneinander seinto lose its \shape die Form verlierento take \shape Form annehmen, Kontur gewinnen formthe vase began to take \shape in the potter's hands die Vase nahm unter den Händen des Töpfers Gestalt anin order to tempt Faust, the devil took the \shape of a man um Faust zu versuchen, nahm der Teufel Menschengestalt anlife on earth takes many \shapes das Leben auf der Erde ist sehr vielfältigin any \shape or form ( fig) in jeder Formout of \shape verformt; metal verbogentechnological developments have changed the \shape of the industry technologische Entwicklungen haben die Branche in ihrer ganzen Art verändertto show the \shape of things to come das Gepräge der Zukunft tragento be in bad [or poor] /good \shape things in schlechtem/gutem Zustand sein; people in schlechter/guter Verfassung sein; SPORT nicht in Form/in Form seinto be in great \shape in Hochform seinto be out of \shape nicht in Form seinto be in no \shape to do sth [gesundheitlich] nicht in der Verfassung sein, etw zu tunto get into \shape in Form kommento get sb/oneself into \shape jdn/sich in Form bringento get sth into \shape etw wieder auf die Reihe kriegen slII. vt1. (mould)▪ to \shape sth etw [aus]formen2. (influence)▪ to \shape sb/sth jdn/etw prägenwe are all \shaped by the times in which we live wir sind alle geprägt von der Zeit, in der wir lebento \shape sb's character/personality jds Charakter/Persönlichkeit formento \shape one's destiny sein Schicksal [selbst] gestaltento \shape a policy eine Politik [o einen politischen Kurs] bestimmen3. (style)to \shape sb's hair jds Haar stylen4. (tailor)▪ to \shape sth etw entwerfenthe skirt has been \shaped so that it hangs loosely der Rock ist so geschnitten, dass er lose fällt* * *[ʃeɪp] abbr Hauptquartier der alliierten Streitkräfte in Europa während des 2. Weltkriegs* * *shape [ʃeıp]A s1. Gestalt f, Form f (beide auch fig):in the shape of in Form von (od gen);in human shape in Menschengestalt;in no shape in keiner Weise2. Figur f, Gestalt f:put into shape formen, gestalten3. feste Form oder Gestalt:get one’s ideas into shape seine Gedanken ordnen;be in (good) shape in (guter) Form sein;be in bad shape in schlechter Verfassung oder Form sein, in schlechtem Zustand oder übel zugerichtet sein;stay in shape in Form bleiben5. TECHa) Form f, Modell n, Fasson fb) Formstück n, -teil nc) pl Pressteile pl6. GASTRa) (Pudding- etc) Form fb) Stürzpudding mB v/tinto zu):shape a child’s character fig den Charakter eines Kindes formen2. anpassen (to an akk)3. formulieren4. planen, entwerfen, ersinnen, schaffen:5. TECH formen, fassonierenC v/i1. Gestalt oder Form annehmen, sich formenthings shape right die Dinge entwickeln sich richtig;he is shaping well er macht sich umga) (endgültige) Gestalt annehmen,4. shape up toa) Boxstellung einnehmen gegen,b) fig jemanden herausfordern* * *1. transitive verb1) (create, form) formen; bearbeiten [Holz, Stein] ( into zu)2) (adapt, direct) prägen, formen [Charakter, Person]; [entscheidend] beeinflussen [Gang der Geschichte, Leben, Zukunft, Gesellschaft]2. intransitive verb 3. noun1) (external form, outline) Form, diespherical/rectangular in shape — kugelförmig/rechteckig
take shape — [Konstruktion, Skulptur:] Gestalt annehmen (see also c)
2) (appearance) Gestalt, dietake shape — [Plan, Vorhaben:] Gestalt od. feste Formen annehmen (see also a)
in all shapes and sizes, in every shape and size — in allen Formen und Größen
the shape of things to come — die Dinge, die da kommen sollen/sollten
do yoga to keep in shape — Yoga machen, um in Form zu bleiben
be in good/bad shape — gut/schlecht in Form sein
5) (person seen, ghost) Gestalt, diePhrasal Verbs:- shape up* * *n.Form -en f.Gebilde - n.Gestalt -en f.Profilteil n. v.formen v.fräsen (Holz) v.gestalten v. -
6 spirit
1. noun2) (mental attitude) Geisteshaltung, diein the right/wrong spirit — mit der richtigen/falschen Einstellung
take something in the spirit in which it is meant — etwas so auffassen, wie es gemeint ist
enter into the spirit of something — innerlich bei einer Sache [beteiligt] sein od. dabei sein
3) (courage) Mut, der4) (vital principle, soul, inner qualities) Geist, derbe with somebody in spirit — in Gedanken od. im Geist[e] bei jemandem sein
the spirit of the age or times — der Zeitgeist
7)high spirits — gehobene Stimmung; gute Laune
2. transitive verbin poor or low spirits — niedergedrückt
spirit away, spirit off — verschwinden lassen
* * *['spirit]1) (a principle or emotion which makes someone act: The spirit of kindness seems to be lacking in the world nowadays.) der Geist2) (a person's mind, will, personality etc thought of as distinct from the body, or as remaining alive eg as a ghost when the body dies: Our great leader may be dead, but his spirit still lives on; ( also adjective) the spirit world; Evil spirits have taken possession of him.) der Geist3) (liveliness; courage: He acted with spirit.) der Elan•- academic.ru/69592/spirited">spirited- spiritedly
- spirits
- spiritual
- spiritually
- spirit level* * *spir·it[ˈspɪrɪt]I. nhis \spirit will be with us always sein Geist wird uns immer begleitento be with sb in \spirit im Geiste bei jdm seinevil \spirit böser Geist3. (the Holy Spirit)▪ the S\spirit der Heilige Geistthat's the \spirit das ist die richtige Einstellungwe acted in a \spirit of co-operation wir handelten im Geiste der Zusammenarbeitthe \spirit of the age der Zeitgeistthe \spirit of brotherhood/confidence/forgiveness der Geist der Brüderlichkeit/des Vertrauens/der Vergebungthe \spirit of Christmas die weihnachtliche Stimmungfighting \spirit Kampfgeist mparty \spirit Partystimmung fteam \spirit Teamgeist mtry to get into the \spirit of things! versuch dich in die Sachen hineinzuversetzen!5. (mood)her \spirits rose as she read the letter sie bekam neuen Mut, als sie den Brief laskeep your \spirits up lass den Mut nicht sinkento be in high/low \spirits in gehobener/gedrückter Stimmung seinto be out of \spirits schlecht gelaunt seinto dash sb's \spirits auf jds Stimmung drückento lift sb's \spirits jds Stimmung hebenbrave/generous \spirit mutige/gute Seelethe moving \spirit of sth die treibende Kraft einer S. gento have a broken \spirit seelisch gebrochen seinto be troubled in \spirit etw auf der Seele lasten habento be young in \spirit geistig jung geblieben seinto perform/sing with \spirit mit Inbrunst spielen/singenwith \spirit voller Enthusiasmus; horse feurigyou did not take my comment in the \spirit in which it was meant du hast meine Bemerkung nicht so aufgenommen, wie sie gemeint warthe \spirit of the law der Geist [o Sinn] des Gesetzes▪ \spirits pl Spirituosen pl\spirits of turpentine Terpentinöl nt\spirit of ammonia Ammoniumhydroxid nt, Salmiakgeist m\spirit of melissa Melissengeist m13.▶ the \spirit is willing but the flesh is weak ( saying) der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach provIII. vt▪ to \spirit sb/sth away [or off] jdn/etw verschwinden lassen [o wegzaubern]* * *['spIrɪt]1. n1) (= soul) Geist mthe spirit is willing (but the flesh is weak) — der Geist ist willig(, aber das Fleisch ist schwach)
2) (= supernatural being, ghost) Geist mto break sb's spirit —
5) (= mental attitude of country, group of people, doctrine, reform etc) Geist m; (= mood) Stimmung fa spirit of optimism/rebellion — eine optimistische/rebellische Stimmung
to do sth in a spirit of optimism/humility — etw voll Optimismus/voller Demut tun
in a spirit of forgiveness/revenge — aus einer vergebenden/rachsüchtigen Stimmung heraus
he has the right spirit — er hat die richtige Einstellung
to enter into the spirit of sth —
that's the spirit! (inf) — so ists recht! (inf)
6) no pl (= intention) Geist mthe spirit of the law — der Geist or Sinn des Gesetzes
to take sth in the right/wrong spirit — etw richtig/falsch auffassen
to take sth in the spirit in which it was intended —
to be in good/low spirits — guter/schlechter Laune sein
her spirits fell — ihr sank der Mut
8) pl (= alcohol) Branntwein m, Spirituosen pl, geistige Getränke pl2. vtto spirit sb/sth away or off — jdn/etw verschwinden lassen or wegzaubern
to spirit sb out of a room etc — jdn aus einem Zimmer etc wegzaubern
* * *spirit [ˈspırıt]A s1. allg Geist m:the spirit is willing but the flesh is weak der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach2. Geist m, Lebenshauch m3. Geist m:a) Seele f (eines Toten)b) Gespenst n4. Spirit (göttlicher) Geist5. Geist m, (innere) Vorstellung:in (the) spirit im Geiste (nicht wirklich)the world of the spirit die geistige Welt7. Geist m:a) Gesinnung f, (Gemein- etc) Sinn m:spirit of the party Parteigeistc) Sinn m:8. meist pl Gemütsverfassung f, Stimmung f:a) Hochstimmung,b) Ausgelassenheit f;in high (low) spirits in gehobener (gedrückter) Stimmung;keep up one’s spirits sich bei Laune halten;9. fig Feuer n, Schwung m, Elan m, Mut m, pl auch Lebensgeister pl:full of spirits voll Feuer, voller Schwung;10. (Mann m von) Geist m, Kopf m11. fig Seele f, treibende Kraft (eines Unternehmens etc)13. CHEMa) Spiritus m:spirit varnish Spirituslack mb) Destillat n, Geist m, Spiritus m:14. pl Spirituosen pl, stark alkoholische Getränke pl15. auch pl CHEM US Alkohol mB v/t* * *1. noun1) in pl. (distilled liquor) Spirituosen Pl.2) (mental attitude) Geisteshaltung, diein the right/wrong spirit — mit der richtigen/falschen Einstellung
take something in the spirit in which it is meant — etwas so auffassen, wie es gemeint ist
enter into the spirit of something — innerlich bei einer Sache [beteiligt] sein od. dabei sein
3) (courage) Mut, der4) (vital principle, soul, inner qualities) Geist, derin spirit — innerlich; im Geiste
be with somebody in spirit — in Gedanken od. im Geist[e] bei jemandem sein
the spirit of the age or times — der Zeitgeist
7)high spirits — gehobene Stimmung; gute Laune
2. transitive verbin poor or low spirits — niedergedrückt
spirit away, spirit off — verschwinden lassen
* * *n.Elan nur sing. m.Geist -er m.Gespenst -er n.Seele -n f.Spiritus m.Sprit nur sing. m. -
7 shadow
1. noun1) Schatten, dercast a shadow over — (lit. or fig.) einen Schatten werfen auf (+ Akk.)
be in somebody's shadow — (fig.) in jemandes Schatten stehen
be afraid of one's own shadow — (fig.) sich vor seinem eigenen Schatten fürchten
2) (slightest trace)without a shadow of doubt — ohne den Schatten eines Zweifels
catch at or chase after shadows — einem Phantom od. (geh.) Schatten nachjagen
3) (ghost, lit. or fig.) Schatten, der4)Shadow — attrib. (Brit. Polit.) [Minister, Kanzler] im Schattenkabinett
2. transitive verbShadow Cabinet — Schattenkabinett, das
1) (darken) überschatten2) (follow secretly) beschatten•• Cultural note:* * *['ʃædəu] 1. noun1) ((a patch of) shade on the ground etc caused by an object blocking the light: We are in the shadow of that building.) der Schatten2) ((in plural with the) darkness or partial darkness caused by lack of (direct) light: The child was afraid that wild animals were lurking in the shadows at the corner of his bedroom.) der Schatten3) (a dark patch or area: You look tired - there are shadows under your eyes.) der Schatten4) (a very slight amount: There's not a shadow of doubt that he stole the money.) die Spur2. verb1) (to hide or darken with shadow: A broad hat shadowed her face.) beschatten2) (to follow closely, especially as a detective, spy etc: We shadowed him for a week.) beschatten•- academic.ru/66334/shadowy">shadowy- shadowiness
- worn to a shadow* * *shad·ow[ˈʃædəʊ, AM -oʊ]I. nto be in \shadow im Schatten sein [o liegen]her father's illness cast a \shadow over the birth of the baby die Geburt ihres Babys war von der Krankheit ihres Vaters überschattetmemories of the war still cast a long/dark \shadow over relations between the two countries die Erinnerung an den Krieg wirft noch immer einen langen/dunklen Schatten auf die Beziehungen beider Länderto follow sb like a \shadow jdm wie ein Schatten folgeninto the/out of \shadows in den/aus dem Schattenshe had dark \shadows under her eyes sie hatte dunkle Ringe unter den Augenthere isn't even a \shadow of doubt es besteht nicht der leiseste [o geringste] Zweifel5. (secret follower) Schatten m, Beschatter(in) m(f); (constant follower) ständiger Begleiter/ständige BegleiterinNina was her big sister's \shadow Nina wich ihrer großen Schwester nicht von der Seite6. (trainee observing employee) Auszubildender, der einem bestimmten Angestellten zugeordnet ist und durch Beobachtung von ihm lernt8.▶ to be afraid [or frightened] [or scared] of one's own \shadow sich akk vor seinem eigenen Schatten fürchten▶ to be a \shadow of one's former self [nur noch] ein Schatten seiner selbst sein▶ a \shadow hangs over sb/sth ein Schatten liegt auf jdm/etw▶ to be a pale \shadow of sb/sth im Vergleich zu jdm/etw schlecht abschneiden▶ to be under [or in] sb's \shadow in jds Schatten stehenII. vt1. (overshadow)▪ to \shadow sth etw verdunkeln [o überschatten]a glade \shadowed by trees eine von Bäumen beschattete Lichtung▪ to \shadow sb/sth jdn/etw beschattenhis every move was \shadowed by a private detective er wurde auf Schritt und Tritt von einem Privatdetektiv beschattet▪ to \shadow sb jdn decken [o bewachen5. (at work)III. adj attr, inv BRIT, AUS Schatten-\shadow cabinet Schattenkabinett ntS\shadow Foreign Minister Außenminister(in) m(f) im Schattenkabinett* * *['ʃdəʊ]1. n1) (lit, fig) Schatten m (ALSO MED, ART); (= growth of beard) Anflug m von Bartstoppeln; (fig = threat) (Be)drohung fin the shadows —
to be in sb's shadow (fig) — in jds Schatten (dat) stehen
to wear oneself to a shadow — sich aufreiben, sich zugrunde or zu Grunde richten
to be just a shadow of one's former self — nur noch ein Schatten seiner selbst sein
2) (= trace) Spur f3) (= person following sb) Schatten m2. attr (Brit POL)Schatten-shadow Foreign Secretary — Schattenaußenminister(in) m(f), Außenminister(in) m(f) des Schattenkabinetts
3. vt2) (= follow) beschatten (inf)* * *shadow [ˈʃædəʊ]A sin the shadows im Schatten;be in shadow im Schatten liegen;their relationship wasn’t without shadows ihre Beziehung war nicht ungetrübt;live in the shadow im Verborgenen leben;he is only a shadow of his former self er ist nur noch ein Schatten seiner selbst;wear o.s. to a shadow sich völlig aufreiben;be worn to a shadow völlig kaputt sein;coming events cast their shadows before kommende Ereignisse werfen ihre Schatten voraus;2. pl (Abend)Dämmerung f, Dunkel(heit) n(f)3. fig Schutz m:4. fig Schatten m, Spur f:be beyond the shadow of a doubt über allen Zweifel erhaben sein;5. Schatten m (schemenhafte Gestalt):6. MEDa) Schatten m (im Röntgenbild)b) have shadows under the eyes Schatten unter den Augen haben7. fig Schatten m:a) ständiger Begleiter:b) Verfolger m:put a shadow on sb einen Schatten auf jemanden ansetzen8. RADIO, TV Empfangsloch n9. FOTO, TV dunkle BildstelleB adj POL Br Schatten…, im Schattenkabinett:shadow cabinet Schattenkabinett nC v/t1. einen Schatten werfen auf (akk), überschatten (beide auch fig)2. fig jemanden beschatten (verfolgen, überwachen)* * *1. noun1) Schatten, dercast a shadow over — (lit. or fig.) einen Schatten werfen auf (+ Akk.)
be in somebody's shadow — (fig.) in jemandes Schatten stehen
be afraid of one's own shadow — (fig.) sich vor seinem eigenen Schatten fürchten
catch at or chase after shadows — einem Phantom od. (geh.) Schatten nachjagen
3) (ghost, lit. or fig.) Schatten, der4)Shadow — attrib. (Brit. Polit.) [Minister, Kanzler] im Schattenkabinett
2. transitive verbShadow Cabinet — Schattenkabinett, das
1) (darken) überschatten2) (follow secretly) beschatten•• Cultural note:* * *n.Schatten - m. v.jemanden beschatten ausdr.jemanden verfolgen ausdr.verdunkeln v. -
8 go on
1. intransitive verb1) weitergehen/-fahren; (by vehicle) die Reise/Fahrt usw. fortsetzen; (go ahead) vorausgehen/-fahren2) (continue) weitergehen; [Kämpfe:] anhalten; [Verhandlungen, Arbeiten:] [an]dauern; (continue to act) weitermachen; (continue to live) weiterlebenI can't go on — ich kann nicht mehr
go on for weeks — etc. Wochen usw. dauern
go on to say — etc. fortfahren und sagen usw.
go on [and on] — (coll.): (chatter) reden und reden
go on about somebody/something — (coll.) (talk) stundenlang von jemandem/etwas erzählen; (complain) sich ständig über jemanden/etwas beklagen
go on at somebody — (coll.) auf jemandem herumhacken (ugs.)
3) (elapse) [Zeit:] vergehenas time/the years went on — im Laufe der Zeit/Jahre
4) (happen) passieren; vor sich gehenthere's more going on in the big cities — in den großen Städten ist mehr los
what's going on? — was geht vor?; was ist los?
5)be going on [for]... — (be nearly) fast... sein
he is going on [for] ninety — er geht auf die Neunzig zu
it is going on [for] ten o'clock — es geht auf 10 Uhr zu
6) (behave) sich benehmen; sich aufführen7) [Kleidung:] passenmy dress wouldn't go on — ich kam nicht in mein Kleid rein (ugs.)
8) (Theatre) auftreten9) [Licht:] angehen; [Strom, Wasser:] kommengo on again — [Strom, Gas, Wasser:] wiederkommen
10)2. transitive verbgo on! — (proceed) los, mach schon! (ugs.); (resume) fahren Sie fort!; (coll.): (stop talking nonsense) ach, geh od. komm! (ugs.)
1) (ride on) fahren mit2) (continue)go on working/talking — etc. weiterarbeiten/-reden usw.
go on trying — es weiter[hin] versuchen
3) (coll.): (be guided by) sich stützen auf (+ Akk.)4) (begin to receive) bekommen, erhalten [Arbeitslosengeld, Sozialfürsorge]; see also academic.ru/21703/dole">dole 1.5) (start to take) nehmen [Medikament, Drogen]go on a diet — eine Abmagerungs- od. Schlankheitskur machen
* * *1) (to continue: Go on reading - I won't disturb you.) fortfahren2) (to talk a great deal, usually too much: She goes on and on about her health.) weiter fortfahren3) (to happen: What is going on here?) vor sich gehen4) (to base one's investigations etc on: The police had very few clues to go on in their search for the murderer.) fortfahren* * *◆ go onvito \go on on ahead vorausgehen; vehicle vorausfahrenthe forests seemed to \go on on for ever die Wälder schienen sich bis in die Unendlichkeit zu erstreckenit'll get warmer as the day \go ones on im Laufe des Tages wird es wärmeras time went on, their friendship blossomed im Laufe der Zeit wurde ihre Freundschaft immer tieferI can't \go on on ich kann nicht mehryou can't \go on on like that indefinitely du kannst nicht ewig so weitermachenwe can't \go on on arguing like this wir können nicht immerzu so weiter streitenhow can you \go on on as if nothing has happened? wie kannst du nur einfach so weitermachen, als sei nichts passiert?to \go on on trying es weiter versuchento \go on on working weiterarbeitento \go on on and on kein Ende nehmen [wollen]sorry, please \go on on Entschuldigung, bitte fahren Sie forthe just \go ones on and on er redet echt wie ein Wasserfall famshe went on to talk about her time in Africa sie erzählte weiter von ihrer Zeit in Afrikahe went on to say that... dann sagte er, dass...▪ to \go on on about sb/sth stundenlang über jdn/etw redento always \go on on [about sth] andauernd [über etw akk] reden5. (criticize)▪ to \go on on about sb/sth dauernd über jdn/etw klagen6. (happen) passierenthis has been \go oning on for months now das geht jetzt schon Monate so!what on earth's been \go oning on here? was um alles in der Welt ist denn hier passiert?what's \go oning on here? was geht denn hier vor?I always knew that he would \go on on to a successful career ich wusste schon immer, dass er es mal zu etwas bringen würdeshe went on to do a PhD sie strebte einen Doktortitel anhe went on to become a teacher später wurde er Lehrerwhat proportion of people who are HIV-positive \go on on to develop AIDS? bei wie viel Prozent der HIV-Infizierten bricht tatsächlich AIDS aus?this is the second fishing trip he's gone on this summer das ist dieses Jahr schon sein zweiter Angelurlaubto \go on on [or onto] the attack den Angriff startento \go on on a diet auf Diät gehento \go on on the dole stempeln gehen famto \go on on an expedition auf eine Expedition gehento \go on on a half-day week halbtags arbeitento \go on on honeymoon auf Hochzeitsreise gehen, eine Hochzeitsreise machen ÖSTERRto \go on on a journey eine Reise machento \go on on the pill MED die Pille nehmento \go on on strike in den Streik tretento \go on on tour auf Tournee gehen10. THEAT auftretenI don't \go on on until the second act ich komme erst im zweiten Akt dran11. SPORT an der Reihe seinwe haven't got any anything to \go on on yet wir haben noch keine Anhaltspunkte13. (fit)▪ to \go on on [sth]:these boots won't \go on on over my thick socks diese Stiefel passen nicht über meine dicken Sockenthis shoe just won't \go on on ich kriege diesen Schuh einfach nicht an fam14. (belong on)that vice \go ones on the workbench diese Schraubzwinge gehört auf die Werkbankall travel expenses \go on on the company account die Firma übernimmt alle Reisekosten16. (as encouragement)\go on on, have another drink na komm, trink noch einen\go on on and ask directions komm, frag nach dem Weg\go on on! los, mach schon!17. (expressing disbelief)what, they eloped? \go on on, you must be kidding! was, sie sind abgehauen? das ist nicht dein Ernst! fam18. (ride on)▪ to \go on on the swings auf die Schaukel gehen19. (approach)my granny is \go oning on [for] ninety meine Oma geht auf die neunzig zuit's \go oning on [for] nine o'clock es geht auf neun zuI'm \go oning on [for] ten! ich bin [schon] fast zehn!* * *go on v/i1. weitergehen, -fahrengo on!a) (mach) weiter!,b) iron hör auf!, ach komm!;go on reading lies weiter!3. daraufhin anfangen ( to do zu tun):he went on to say darauf sagte er;go on to sth zu einer Sache übergehen4. fortdauern, weitergehen:his speech went on for more than two hours seine Rede dauerte länger als zwei Stunden;life goes on das Leben geht weiter5. vor sich gehen, vorgehen, passieren: I don’t know what’s going on in his head was in seinem Kopf vorgeht;what’s going on here? was ist hier los?6. sich benehmen oder aufführen:don’t go on like that! hör auf damit!7. umgb) ständig herumnörgeln (at an dat)8. angehen (Licht etc)9. THEAT auftretenit’s going on for 5 o’clock;he is going on for 60 er geht auf die Sechzig zu* * *1. intransitive verb1) weitergehen/-fahren; (by vehicle) die Reise/Fahrt usw. fortsetzen; (go ahead) vorausgehen/-fahren2) (continue) weitergehen; [Kämpfe:] anhalten; [Verhandlungen, Arbeiten:] [an]dauern; (continue to act) weitermachen; (continue to live) weiterlebengo on for weeks — etc. Wochen usw. dauern
go on to say — etc. fortfahren und sagen usw.
go on [and on] — (coll.): (chatter) reden und reden
go on about somebody/something — (coll.) (talk) stundenlang von jemandem/etwas erzählen; (complain) sich ständig über jemanden/etwas beklagen
go on at somebody — (coll.) auf jemandem herumhacken (ugs.)
3) (elapse) [Zeit:] vergehenas time/the years went on — im Laufe der Zeit/Jahre
4) (happen) passieren; vor sich gehenwhat's going on? — was geht vor?; was ist los?
5)be going on [for]... — (be nearly) fast... sein
he is going on [for] ninety — er geht auf die Neunzig zu
it is going on [for] ten o'clock — es geht auf 10 Uhr zu
6) (behave) sich benehmen; sich aufführen7) [Kleidung:] passen8) (Theatre) auftreten9) [Licht:] angehen; [Strom, Wasser:] kommengo on again — [Strom, Gas, Wasser:] wiederkommen
10)2. transitive verbgo on! — (proceed) los, mach schon! (ugs.); (resume) fahren Sie fort!; (coll.): (stop talking nonsense) ach, geh od. komm! (ugs.)
1) (ride on) fahren mit2) (continue)go on working/talking — etc. weiterarbeiten/-reden usw.
go on trying — es weiter[hin] versuchen
3) (coll.): (be guided by) sich stützen auf (+ Akk.)4) (begin to receive) bekommen, erhalten [Arbeitslosengeld, Sozialfürsorge]; see also dole 1.5) (start to take) nehmen [Medikament, Drogen]go on a diet — eine Abmagerungs- od. Schlankheitskur machen
* * *v.angehen v.weiterfahren v.weitergehen v. -
9 white
1. adjective1) weiß[as] white as snow — schneeweiß
he prefers his coffee white — (Brit.) er trinkt seinen Kaffee am liebsten mit Milch
[as] white as chalk or a sheet — kreidebleich
3) (light-skinned) weiß2. nounwhite people — Weiße Pl.
1) (colour) Weiß, das2) (of egg) Eiweiß, dasthe whites of their eyes — das Weiße in ihren Augen
4)White — (person) Weiße, der/die
* * *1. adjective1) (of the colour of the paper on which these words are printed: The bride wore a white dress.) weiß2) (having light-coloured skin, through being of European etc descent: the first white man to explore Africa.) weiß3) (abnormally pale, because of fear, illness etc: He went white with shock.) weiß4) (with milk in it: A white coffee, please.) mit Milch2. noun1) (the colour of the paper on which these words are printed: White and black are opposites.) das Weiß2) (a white-skinned person: racial trouble between blacks and whites.) der/die Weiße3) ((also egg-white) the clear fluid in an egg, surrounding the yolk: This recipe tells you to separate the yolks from the whites.) das Eiweiß4) ((of an eye) the white part surrounding the pupil and iris: The whites of her eyes are bloodshot.) das Weiße•- academic.ru/82137/whiten">whiten- whiteness
- whitening
- whitish
- white-collar
- white elephant
- white horse
- white-hot
- white lie
- whitewash 3. verb(to cover with whitewash.) tünchen- whitewashed- white wine* * *[(h)waɪt]I. nthe colour \white die Farbe Weißto wear \white Weiß tragento see the \whites of sb's eyes das Weiße in jds Augen erkennen können5. (clothes/uniform)dress \whites MIL [weiße] Paradeuniform[tennis] \whites [weißer] Tennisdress7.8.▶ to see things in black and \white die Dinge schwarzweiß sehenII. adj1. (colour) weißblack and \white schwarzweißcreamy \white cremefarben, weißhaarigpearly \white perlweißpure \white ganz weißsnowy \white schneeweißsnowy \white hair schlohweißes [o schneeweißes] Haar\white as driven snow rein wie frisch gefallener Schnee3. (in coffee)I like my coffee \white ich trinke meinen Kaffee mit Milch4. FOOD\white bread Weißbrot nt\white chocolate weiße Schokolade\white pepper/rum/sugar weißer Pfeffer/Rum/Zucker\white wine Weißwein mit's a predominantly \white neighbourhood in der Nachbarschaft leben überwiegend Weiße6.▶ to be \white with anger vor Wut kochen▶ as \white as a sheet weiß wie die Wand, kreidebleichIII. vt▪ to \white out ⇆ sth etw weiß machenplease \white out the mistakes bitte korrigiere die [Schreib]fehler mit Tipp-Ex* * *[waɪt]1. adj (+er)1) weiß; (with fear, anger, exhaustion etc also) blass, kreidebleichto go or turn white (thing) — weiß werden; (person also) bleich or blass werden
2. n1) (= colour) Weiß nt; (= person) Weiße(r) mf; (of egg) Eiweiß nt, Klar nt (Aus); (of eye) Weiße(s) ntshoot when you see the whites of their eyes — schießt, wenn ihr das Weiße im Auge des Feinds erkennen könnt
whites (Brit) (household) — Weißwäsche f; (Sport) weiße Kleidung
2) Weißwein m* * *white [waıt; hwaıt]A adj1. allg weiß:(as) white as snow schneeweiß;2. hell(farbig), licht4. weiß (Rasse):5. POL ultrakonservativ, reaktionär:6. TECHa) weiß (Metalllegierung)b) weiß, Weiß…, verzinntc) silbern, silberlegiertd) zinnlegiert7. figa) rechtschaffenb) harmlos, unschuldigc) US umg anständig:that’s white of youB s1. Weiß n (auch bei Brettspielen), weiße Farbe:dressed in white weiß oder in Weiß gekleidet;in the white roh, ungestrichen (Metall, Holz etc)2. Weiße f, weißes Aussehen, weiße Beschaffenheit5. TYPO Lücke f, ausgesparter Raum6. umg Weißwein m8. weißer StoffC v/t1. white outa) TYPO sperren, austreiben,b) etwas Geschriebenes (mit einer weißen Korrekturflüssigkeit) löschen* * *1. adjective1) weiß[as] white as snow — schneeweiß
he prefers his coffee white — (Brit.) er trinkt seinen Kaffee am liebsten mit Milch
[as] white as chalk or a sheet — kreidebleich
3) (light-skinned) weiß2. nounwhite people — Weiße Pl.
1) (colour) Weiß, das2) (of egg) Eiweiß, das3) (of eye) Weiße, das4)White — (person) Weiße, der/die
* * *adj.weiß (Farbe) adj. -
10 flit
- tt- huschen* * *[flit]past tense, past participle - flitted; verb(to move quickly and lightly from place to place: Butterflies flitted around in the garden.) flattern- academic.ru/116166/flitting">flitting* * *<- tt->[flɪt]I. vi1. ( also fig: move) huschen, flitzen; (fly) bats, birds, butterflies flattern; bees fliegen; beetles, insects schwirren▪ to \flit about [or around] herumflitzen; bats, birds, butterflies herumflattern; bees herumfliegen; beetles, insects herumschwirren; ( fig) verfliegenII. n* * *[flɪt]1. vi1) (bats, butterflies etc) flattern, huschen; (ghost, person, image) huschenan idea flitted through my mind — ein Gedanke schoss mir or huschte mir durch den Kopf
2) (Brit: move house secretly) bei Nacht und Nebel ausziehen, sich bei Nacht und Nebel davonmachen2. n (Brit)* * *flit [flıt]A v/i1. flitzen, huschen:an idea flitted through his mind ein Gedanke schoss ihm durch den Kopf2. flattern3. verfliegen (Zeit)4. schott und Br dial um-, wegziehenB s1. Flitzen n, Huschen n2. Flattern n3. schott und Br dial Umzug mdo a flit → A 55. besonders US sl Strichjunge m, Stricher m* * *- tt- huschenrecollections/thoughts flitted through his mind — Erinnerungen/Gedanken schossen ihm durch den Kopf
* * *v.flitzen v.wandern v.
См. также в других словарях:
Ghost (software) — Ghost Symantec′s Norton Ghost v.15 home screen Original author(s) Murray Haszard Developer(s) Symantec … Wikipedia
Ghost (producer) — Ghost is a music producer, born in Glasgow, but now living in London,cite web |url=http://www.low life.fsnet.co.uk/ukhiphop/artists/dj ghost.htm |title=Ghost (interview) |accessdaymonth=23 January |accessyear=2008 |author= |year= |month=… … Wikipedia
Ghost (Marvel Comics) — Superherobox| caption =Cover art for Iron Man: The Inevitable #2. Art by Frazer Irving. comic color =background:#ff8080 character name =Ghost real name =Unknown publisher =Marvel Comics debut =Iron Man #219 (Jun 1987) creators =David Michelinie… … Wikipedia
Ghost (2004 band) — Infobox musical artist Name = Ghost Img capt = Img size = Landscape = Background = group or band Origin = Japan Genre = Rock Years active = 2004 2007 Label = Fuji Production Associated acts = As.Milk URL = [http://www.Ghost web.net/ Ghost… … Wikipedia
Ghost Rider (Johnny Blaze) — Ghost Rider Promotional art for Ghost Rider (vol. 5) #1. Variant cover art by Marc Silvestri. Publication information Publisher … Wikipedia
Ghost hunting — is the process of investigating locations said to be haunted. Typically, a ghost hunting party will involve 4 8 individuals who work as a team to collect evidence of paranormal activity. Ghost hunters often employ electronic equipment of various… … Wikipedia
Ghost Adventures — Also known as Zak Bagans, Nick Groff, Aaron Goodwin: Ghost Adventures Genre Paranormal Documentary … Wikipedia
Ghost Rider (Danny Ketch) — Ghost Rider Ghost Rider (vol. 2) #1 (May 1990). Art by Javier Saltares. Publication information Publisher … Wikipedia
Ghost rockets — (also called Scandinavian ghost rockets) were mysterious rocket or missile shaped unidentified flying objects sighted in 1946, mostly in Sweden and nearby countries.About 2000 ghost rockets sightings were logged between May and December 1946,… … Wikipedia
Ghost (short story) — Ghost is the framing story in Larry Niven s 1994 fixup Crashlander that lightly connects and extends the other Beowulf Shaeffer stories published up to that time. The chapters in Crashlander are arranged in the following sequence::* Ghost: One:*… … Wikipedia
Ghost (Hamlet) — Ghost Prince Hamlet (held back) is confronted by his father s ghost, King Hamlet Creator William Shakespeare Play Hamlet … Wikipedia